Registros
documentos

 

Materias (7296,875):

sqlexec


criterio: (id='2032233')


gis.where: content. gis.searchtype: instr. gis.page: 1. gis.count: 1

ejecutor: d

gis.verb: GetRecord / content

*******************************************************

sss: SELECT id AS RegistroID, reemplazos AS MReemplazos, categ as VALERIO, marc AS Content, iduri AS uri, resumen AS rtags, sortby AS ordenado FROM negun WHERE ((id='2032233')) LIMIT 0,1;

estante.sql: select * from dddddddddddddddd where simple in ('red ele');
estante.a110: Red ELE
estante.sqlx: 'red ele'
estantea.1: red ele
Entidad:
ENTIDAD (redEle: Revista Electrónica de Didáctica): redEle: Revista Electrónica de Didáctica
IPHS (7937,5): oai:dialnet.unirioja.es:ART0000030384

Sobre la traducción como destreza de mediación y la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ELE

El presente artículo aborda algunos de los principales aspectos desarrollados en La traducción como destreza de mediación: Hacia la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ELE [2] (2004)

Publicidad

iii.script.c

Contenidos

El presente artículo aborda algunos de los principales aspectos desarrollados en La traducción como destreza de mediación: Hacia la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ELE [2] (2004). Así, hace énfasis en la traducción en sus diferentes dimensiones y en su posible aplicación a la didáctica de ELE, siempre que se inscriba dentro de un enfoque textual y funcional, en el que el aprendizaje del español coopere progresivamente en el desarrollo de destrezas y aptitudes aplicables a toda experiencia de aprendizaje de un nuevo idioma, concediéndole especial importancia al legado lingüístico y cultural del alumno. De igual modo, se destaca el carácter central de la competencia discursiva en el conjunto de competencias que integran la competencia comunicativa y en la construcción o enriquecimiento de un bagaje textual y cultural en español y en lengua materna -a partir de una incorporación adecuada de actividades de traducción a la clase de español-, con el propósito de fomentar en el discente el desarrollo de competencias parciales que sirvan de base a la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural.

Vínculo

(Revista) ISSN 1571-4667

sobre la traducción como destreza de mediación y la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ele (Responsables)

Gamboa Belisario, Leylanis

sobre la traducción como destreza de mediación y la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ele (documentos)

redELE: Revista Electrónica de Didáctica ELE, ISSN 1571-4667, Nº. 2, 2004

Keywords (901a / 7953,125)

Vincular (851 / 7953,125)

Publicidad

AAAAAAAAAAAA
tabla AAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAA
    54.227.17.116  7984,375