El presente artículo aborda algunos de los principales aspectos desarrollados en La traducción como destreza de mediación: Hacia la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ELE [2] (2004)
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||
|
|
Materias (2421,875): sqlexeccriterio: (id='2032233') gis.where: content. gis.searchtype: instr. gis.page: 1. gis.count: 1 ejecutor: d gis.verb: GetRecord / content ******************************************************* sss: SELECT id AS RegistroID, reemplazos AS MReemplazos, categ as VALERIO, marc AS Content, iduri AS uri, resumen AS rtags, sortby AS ordenado FROM negun WHERE ((id='2032233')) LIMIT 0,1;
estante.sql: select * from dddddddddddddddd where simple in ('red ele'); Sobre la traducción como destreza de mediación y la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ELEEl presente artículo aborda algunos de los principales aspectos desarrollados en La traducción como destreza de mediación: Hacia la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ELE [2] (2004) Publicidadiii.script.c ContenidosEl presente artículo aborda algunos de los principales aspectos desarrollados en La traducción como destreza de mediación: Hacia la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ELE [2] (2004). Así, hace énfasis en la traducción en sus diferentes dimensiones y en su posible aplicación a la didáctica de ELE, siempre que se inscriba dentro de un enfoque textual y funcional, en el que el aprendizaje del español coopere progresivamente en el desarrollo de destrezas y aptitudes aplicables a toda experiencia de aprendizaje de un nuevo idioma, concediéndole especial importancia al legado lingüístico y cultural del alumno. De igual modo, se destaca el carácter central de la competencia discursiva en el conjunto de competencias que integran la competencia comunicativa y en la construcción o enriquecimiento de un bagaje textual y cultural en español y en lengua materna -a partir de una incorporación adecuada de actividades de traducción a la clase de español-, con el propósito de fomentar en el discente el desarrollo de competencias parciales que sirvan de base a la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural. Vínculosobre la traducción como destreza de mediación y la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ele (Responsables)
Gamboa Belisario, Leylanis
sobre la traducción como destreza de mediación y la construcción de una competencia plurilingüe y pluricultural en el estudiante de ele (documentos)redELE: Revista Electrónica de Didáctica ELE, ISSN 1571-4667, Nº. 2, 2004 Keywords (901a / 3314,453)Vincular (851 / 3314,453)Publicidad |
|
|
|||||||
|
|
tabla |
|
AAAAAAAAAAAA |
|
AAAAAAAAAAAA |
|
||||
| 107.22.156.205 | 3359,375 |