Paremiología y refranes de la Casa de Caritat de Barcelona, desde el punto de vista de la Pragmática

Navegación Otros

Paremiología y refranes de la Casa de Caritat de Barcelona, desde el punto de vista de la Pragmática

Laborda Gil, Xavier

Lingüística
paremiología
retórica
hermenéutica

Este trabajo recoge un corpus de refranes que decoran la antigua Casa de Caritat, en Barcelona, y analiza su contenido desde un punto de vista pragmático. Se conservan unas inscripciones de carácter moral en el que fue uno de los mayores establecimientos benéficos y asistenciales de la Barcelona del siglo XIX. Se trata de diecinueve paremias, redactadas en catalán y dispuestas mediante decorativos azulejos en la pared del que fue el patio de mujeres asiladas de la Casa de Caritat. De su contenido puede ilustrar esta muestra: ¿Sempre al vespre arribaràs amb alegria / si amb profit has esmerçat el dia¿ (en castellano, ¿Siempre al atardecer llegarás con alegría / si con provecho has empleado el día¿). La desafección del edificio a mediados del siglo XX y la rehabilitación como complejo cultural ha permitido conservar y realzar estos enunciados, que tienen un cometido doctrinal explícito. El comentario que se incluye en este artículo se interesa por sus valores conceptuales y por la tipología textual en que se inscriben las paremias. El análisis expuesto sigue la propuesta de Ramón Almela y Julia Sevilla (2000) para un análisis lingüístico de las paremias. Son objeto de estudio los aspectos textuales del corpus sobre el protagonismo, la temática, la función comunicativa, la deixis y las modalidades de los conectores. Y concluye con la sugerencia de considerar también los mensajes historicista y cultural de dichos refranes, además de su interpretación técnica y discursiva.

Universidad de Alcalá de Henares: Departamento de Filología

2004

text (article)

Paremiología y refranes de la Casa de Caritat de Barcelona, desde el punto de vista de la Pragmática

Linred: Revista electrónica de lingüística, ISSN 1697-0780, Nº. 2, 2004-2005

spa

aa

El valor discursivo de los refranes

etiquetas: análisis del discurso lengua española refranes frecuencia de uso corpus orales análisis sociológico discourse analysis spanish language proverbs frequency of use spoken corpora sociological analysis


La casa-palacio de los Salazar en Haro (La Rioja)

etiquetas: casa-palacio - siglo xviii - fachadas - bien de interés cultural


La amistad a través de las paremias de ocho lenguas europeas : (Alemán, español, francés, griego moderno, inglés, italiano, polaco y portugués)

etiquetas: paremiología - amistad - refrán - phraseology - friendship - interculturalidad - proverbs compared


Sobre los refranes de El Quijote


Pascuas faustas e infaustas: creencias y paremias

etiquetas: paremiología - paremia - refrán - marzo - días fastos y nefastos


a
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.