Effects of cross-linguistic influences on second language acquisition: a corpus-based study of semantic transfer in written production |
||||
Navegación
Otros
|
Effects of cross-linguistic influences on second language acquisition: a corpus-based study of semantic transfer in written productionRamón Torrijos, María del Mar language transfercross-linguistic influence second language acquisition (SLA) English as a foreign language (EFL) This article concentrates on the impact that cross-linguistic influences have on second language acquisition. It investigates the importance of the learner?s native language (L1) in written production of a second language (L2), particularly the use of L1 linguistic rules by Spanish speakers when they are writing in the target language (L2). This exploratory research focuses on the production errors made by students relative to specific subsystems such as semantic and syntactic areas. Errors are studied with respect to the differences between Spanish and English through a contrastive analysis between both languages in problematic linguistic areas. In this article only semantic errors will be considered as a first approximation to the study of transfer in written production. The results indicate that transfer is a reality and an important determinant in the process of second language acquisition. Teachers in an EFL context should be able to identify this phenomenon in order to prevent the errors which may arise from it. Universidad Politécnica de Valencia: Departamento de Lingüística Aplicada 2009 text (article) Revista de lingüística y lenguas aplicadas, ISSN 1886-2438, Nº. 4, 2009, pags. 147-159 eng | a | aLa incorporación del nivel pragmático a la investigación sobre los procesos de transferencia en la adquisición de segundas lenguasetiquetas: lengua materna - segunda lengua - transferencia - pragmática - estratègia Las implicaciones de los errores léxicos en los artículos en inglés científico-técnicoetiquetas: lexical errors - errores léxicos - inglés científico - scientific english - escritores no nativos Un acercamiento psicolingüístico al fenómeno de la transferencia en el aprendizaje y uso de segundas lenguasDifferences in the Written Production of Young Spanish and German Learners: Evidence from Lexical Errors in a CompositionLos errores de morfología verbal en la adquisición de la selección modal indicativo/subjuntivo por parte de estudiantes italianófonos de E/LE"etiquetas: verbo - interlengua - interlanguage - introd - verb - morfología flexiva - español como lengua extranjera - inflectional morphology - spanish as foreign language | a |
![]() This work is licensed under a Creative Commons License. |
||||